所在位置:兩岸新聞

余光中批蔡當局新課綱加日本人文章:莫自縛手腳

余光中(右二) (圖片來源:台灣聯合新聞網)

  台灣教育部門日前召開“12年國教課綱課審大會”,普通高中分組提出“國文科必讀古文”由20篇降為10或15篇,並可能裁掉若干歷代名家的經典之作,更將日本人寫的文言文變成必修。

  據台灣聯合新聞網報道,台灣詩人余光中説,白話與文言、台灣與中華文化,都不應一刀切斷,國文教學及寫作本應文白、中西、古今調和。

  到英國吟中國古詩詞外國人也陶醉

  余光中曾應邀到英國朗誦自己的作品,也吟中國古詩詞,他説,西方人雖聽不懂內容,但被其中的音調、音樂性感動,證明文言文不只跨越時代、更跨越國界。

  與其選日本人漢文不如選川端康成經典

  這次教育部課審會高中分組網絡票選出10篇推薦文言文,其中有5篇是台灣人寫的、另一篇是日人漢文,余光中説,若真要汲取日本的文化涵養,教科書還不如選錄川端康成、夏目漱石或優美俳句等日本文學經典的譯本,文言文就回歸本質,選錄唐宋八大家或其他更有文學價值的名家名作。

  有一派人極力強調台灣“主體性”,認為台灣人要多讀台灣人寫的作品。余光中感嘆,若國文選材一直用“減法”,最後只剩下台灣,會自縛手腳,將來如何走入華人世界及國際社會,國文教育應文白、古今、中外、台灣和中華文化調和,不能偏廢。

  30年前直接指中文西化嚴重

  余光中説,他早在30年前,就寫過好幾篇文章談白話文西化産生的問題,提及中文一大危機就是西化太嚴重,前台灣地區領導人馬英九當時還曾把他的文章分享給同事看。

  余光中在文章中舉例,“作為竹林七賢之一的劉伶”,其實可簡化成“劉伶是竹林七賢之一”;“這個人知名度很高”,還不如寫成“這個人很有名”更直接;“這本書很具可讀性”,為何不寫成“這本書很好看”?

  余光中説,他和張曉風等作家,雖用白話文創作,但從小受過文言文訓練,絕對有助白話文寫得更精練。

  余光中説,現代人白話文寫不好,並非中文不夠用,“中文其實很夠用的!”他在書中舉例,若能善用千古流傳下來的成語,更能畫龍點睛,例如“一言難盡”,就比“不是一句話就能夠説得清楚”,更言簡意賅;而朝秦暮楚、樂不思蜀等引自文言文的成語,更都蘊藏了歷史。

  他認為,文言文等中國古典的遺産,經千百年淘汰到我們手裏,是一筆現金,不需繳稅,更應珍惜,若文言文的去留,也容高中生參加投票,那就更危險了,“因為學生是恨不得完全不選文言文的”。

  據海外網報道,台灣偏綠智庫“台灣民意基金會”日前發佈民調顯示,蔡英文的聲望滿意度降到只有29.8%,不贊同其領導方式的人達50%,聲望創上任以來最低紀錄。有台灣學者分析,這次蔡英文的民調,已經跌破民進黨支持者的基本盤,是非常嚴重的警訊。

關鍵詞: 新課綱;蔡當局;余光中;日本人